¿Cómo se pronuncia Android? La manía de españolizarlo todo

¿Cómo se pronuncia Android? La manía de españolizarlo todo

Pronunciación de android

La polémica está servida. Antes de escribir este artículo he realizado un pequeño sondeo entre la población geek y no-geek. ¿Y qué he aprendido? Que seamos informáticos avanzados o charcuteros, a los españoles nos gusta pronunciar /an-‘DRO-id/. Con la tónica sobre la /o/.

¿Y qué tiene de malo? Supongo que nada. Pero, ¿es correcto?

Partimos de la base de que la Real Academia Española es la única autoridad que puede decir qué es correcto o incorrecto en lengua castellana. Luego está BorrowBITs.

Dicho esto…

Android se debe pronunciar /’AN-droid/.

Con la tónica sobre la primera sílaba.

Cuando hablamos de este sistema operativo nos estamos refiriendo a él como una marca comercial propiedad de Google. Valga como analogía la marca iPhone de la casa Apple. ¿Alguien ha escuchado a otra persona pronunciarla /i-PÓ-ne/? Seguramente no, a menos que dicha persona tuviera más de 60 años (en cuyo caso quedaría completamente justificado). Normalmente todo el mundo lo pronuncia más o menos así: /’Ai-fon/.

Si a nadie le importa pronunciar iPhone según la fonética anglosajona, ¿por qué tantas personas se empeñan en pronunciar Android con acento en la ó? Vale que la /a/ se parezca más o menos a una /e/, no entraremos en tales sutilezas. Pero como mínimo, la sílaba a acentuar debería ser la primera.

Muchos de los usuarios sondeados me han argumentado algo parecido a lo siguiente:

“Yo es que lo pronuncio en español”.

Bien. El problema es que en castellano no existe la palabra “android” como tal, sino “androide”, que en este caso sí se pronuncia con la tónica en la ó: /an’DROide/. Esta sí sería una castellanización correcta del vocablo, pero ¿qué sentido tendría eso? En España tenemos la paranoica manía de traducirlo todo (echad un vistazo a estos destrozos en títulos de películas).

Y eso que soy el típico partidario de decir “bocata” en vez de “sándwich”, pero hasta en el patriotismo lingüístico deberían existir límites…

Como argumento final, escuchad cómo se pronuncia Android en distintos idiomas: los checos, los portugueses, los franceses (ándgggggoid), los japoneses (án-doroito) y los húngaros parecen tenerlo bastante claro. Los alemanes curiosamente pronuncian algo parecido a /andro-‘ID/…

El debate continua. Incluso los propios angloparlantes también se calientan la cabeza con este problema.

¿Y vosotros? ¿Cómo lo pronunciáis?

Previous Elegir un MBA en Málaga
Next Traza tus planes, alcanzarás tus objetivos

About author

Angel
Angel 171 posts

Siempre quise ser inventor y escritor: por lo primero me hice ingeniero, y en cuanto a lo segundo, escribo aquí de vez en cuando sobre telecomunicaciones y tecnología. Me gustan los robots, los perretes y los libros (analógicos).

You might also like

Tecnologia & Ciencia 1Comments

La batalla de las 7 pulgadas

Tratamos en el articulo sobre la llegada al formato de las 7 pulgadas del dispositivo de Apple, el iPadMini. Con esto se suma al Nexus 7 de Google y Kindle Fire de Amazon.

Truco: Protege tu vista cuando usas el ordenador

¿Sois de los que en el curro pasáis horas y horas delante del monitor, fijando la vista sobre tablas de Excel, bases de datos o picando código? ¿Notas al final

Android 1Comments

Any.Do, que no se te olvide probarla

Tras probar varios gestores de tareas en Android, no había ninguna que hubiese permanecido en mi smartphone más de 15 días hasta que encontré Any.Do. Su simplicidad, su interfaz limpia, su

1 Comentario

  1. uno que pasa
    junio 08, 12:02 Reply

    Es lógico que los españoles pronunciemos /an-DROID/.
    Suponiendo que la palabra android sea aceptada en español, debería escribirse ándroid (con tilde en la a) para que se pronunciase como tú dices /AN-droid/.
    El motivo es sencillo las vocales o-i forman diptongo, y por tanto una sílaba, así que la palabra tiene dos sílabas, y como acaba en “d”, si la palabra es llana va con tilde y si es aguda no.
    Así que una persona que ha aprendido a hablar en español y ve esta palabra escrita por primera vez, pronunciará /an-DROID/ y no /AN-droid/, porque es lo correcto en nuestro idioma.

    Por cierto, la norma dice que es perfectamente correcto pronunciar una palabra en su idioma original como en español, siempre que no exista su versión españolizada. Ejemplo:
    Football se pronuncia /FÚT-bol/ porque está españolizada
    Sunny se pronuncia /SU-ni/ porque no lo está

Deja un comentario